Coming 2026 - LIZARD IN A WOMAN'S SKIN [Blu-Ray] Giallo Edition Nr.10

  • Ersteller Ersteller filmArt
  • Erstellt am Erstellt am
  • Antworten Antworten 426
  • Aufrufe Aufrufe 34.232
  • Letzter Beitrag Neueste Aktivitäten

Welcome to Movieside!

Register to become a member of the Movieside community and get Access to all content. Sustainable language settings (German or English) will be available after registration and logging in. Please be aware that the forum's main language is German.

Irgendwie ist die Ankündigung an mir vorübergegangen, wird natürlich gekauft! Schön das ein Wendecover mit deutschem Titel dabei ist und würde auch tarik zustimmen, wäre super wenn es noch auf "Eine" geändert werden könnte.
Klappt.

Noch eine Info…
Wir haben in der Ankündigung den Audiokommentar von Dr. Marcus Stiglegger & Pelle Felsch vergessen…der ist also mit am Start und auf dem Cover ganz normal erwähnt.

Schreibweise des deutschen Titels geändert und Angabe des AKs beim OFDb-Vorabeintrag ergänzt.
 
Irgendwie ist die Ankündigung an mir vorübergegangen, wird natürlich gekauft! Schön das ein Wendecover mit deutschem Titel dabei ist und würde auch tarik zustimmen, wäre super wenn es noch auf "Eine" geändert werden könnte.
Klappt.

Noch eine Info…
Wir haben in der Ankündigung den Audiokommentar von Dr. Marcus Stiglegger & Pelle Felsch vergessen…der ist also mit am Start und auf dem Cover ganz normal erwähnt.

Schreibweise des deutschen Titels geändert und Angabe des AKs beim OFDb-Vorabeintrag ergänzt.
Das scheint mir so aber inkorrekt zu sein. Das Ding wird unter dem englischen LIZARD-Titel verkauft.
Das mit dem (leider wortwörtlich übersetzten) Titel ist doch nur ein Gag auf dem Wendecover.
 
Irgendwie ist die Ankündigung an mir vorübergegangen, wird natürlich gekauft! Schön das ein Wendecover mit deutschem Titel dabei ist und würde auch tarik zustimmen, wäre super wenn es noch auf "Eine" geändert werden könnte.
Klappt.

Noch eine Info…
Wir haben in der Ankündigung den Audiokommentar von Dr. Marcus Stiglegger & Pelle Felsch vergessen…der ist also mit am Start und auf dem Cover ganz normal erwähnt.

Schreibweise des deutschen Titels geändert und Angabe des AKs beim OFDb-Vorabeintrag ergänzt.
Das scheint mir so aber inkorrekt zu sein. Das Ding wird unter dem englischen LIZARD-Titel verkauft.
Das mit dem (leider wortwörtlich übersetzten) Titel ist doch nur ein Gag auf dem Wendecover.
Du meinst damit den Titel des Filmeintrags? Den habe ich nicht angerührt. Meine beiden Anmerkungen bezogen sich jeweils auf den Vorab-Fassungseintrag.
 
Irgendwie ist die Ankündigung an mir vorübergegangen, wird natürlich gekauft! Schön das ein Wendecover mit deutschem Titel dabei ist und würde auch tarik zustimmen, wäre super wenn es noch auf "Eine" geändert werden könnte.
Klappt.

Noch eine Info…
Wir haben in der Ankündigung den Audiokommentar von Dr. Marcus Stiglegger & Pelle Felsch vergessen…der ist also mit am Start und auf dem Cover ganz normal erwähnt.

Schreibweise des deutschen Titels geändert und Angabe des AKs beim OFDb-Vorabeintrag ergänzt.
Das scheint mir so aber inkorrekt zu sein. Das Ding wird unter dem englischen LIZARD-Titel verkauft.
Das mit dem (leider wortwörtlich übersetzten) Titel ist doch nur ein Gag auf dem Wendecover.
Du meinst damit den Titel des Filmeintrags? Den habe ich nicht angerührt. Meine beiden Anmerkungen bezogen sich jeweils auf den Vorab-Fassungseintrag.
Okay, weil jetzt der HAUPT-Titel plötzlich auch deutsch ist.
 
Ja, den Haupttitel hatte ich geändert. :150:
Ist es dann wohl besser, den deutschen Wendecover-Titel lediglich als AT zu nennen? :??:

Wäre ja kein Problem - aber nicht jetzt, weil die OFDb-Erreichbarkeit ja (mal wieder) gen 0 tendiert. :nee:
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Haupttitel soll ja der deutsche Titel sein. Wenn das Release mit dem Wendecover draußen ist, würde das meiner Meinung nach einen "offiziellen" deutschen Titel darstellen.
 
Dann stelle ich mal die Frage direkt an @filmArt: Ist dieser deutsche Titel nur ein "Gag auf dem Wendecover" oder kann das als offizieller dt. Titel bleiben? :gruebel:
Ansonsten kann er ja wie gesagt durchaus getauscht werden > DT in AT und umgekehrt.
 
Dann stelle ich mal die Frage direkt an @filmArt: Ist dieser deutsche Titel nur ein "Gag auf dem Wendecover" oder kann das als offizieller dt. Titel bleiben? :gruebel:
Ansonsten kann er ja wie gesagt durchaus getauscht werden > DT in AT und umgekehrt.
ich zitiere mal furowolf. war der offizielle deutsche titel bei einem festival (bei dem er aber sicherlich omu lief).

Habt ihr andere Vorschläge?

IMDb
Germany
Eine Eidechse in der Haut einer Frau (Festival Title)

Dankt mir später.
 
Hier mal das Wendecover mit dem (neuen) deutschen Titel:
1000172979.webp
 
Die mit * gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate Links. Kommt über einen solchen Link ein Einkauf zustande, werden wir mit einer Provision beteiligt. Für Dich entstehen dabei keine Mehrkosten. Wo, wann und wie Du ein Produkt kaufst, bleibt natürlich Dir überlassen.
Hier steht das auch eine Featurette enthalten sein soll.
Wieso ist sie dann nicht mit drauf?
Bei Schön, nackt und liebestoll fehlt ja auch der Kommentar, der auf dem Cover steht.
 
Die mit * gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate Links. Kommt über einen solchen Link ein Einkauf zustande, werden wir mit einer Provision beteiligt. Für Dich entstehen dabei keine Mehrkosten. Wo, wann und wie Du ein Produkt kaufst, bleibt natürlich Dir überlassen.
Hier steht das auch eine Featurette enthalten sein soll.
Wieso ist sie dann nicht mit drauf?
Bei Schön, nackt und liebestoll fehlt ja auch der Kommentar, der auf dem Cover steht.

Stimmt doch garnicht, was du schreibst. Der Audiokommentar wurde für die Langfassung aufgenommen und ist logischerweise dort auch enthalten. Wurde vorab auch genau so kommuniziert.

Das Feature bei Lizard fehlt, deshalb haben wir es auch vom Cover genommen. Das war von 84 geplant, war aber nicht fertig und wir konnten da selbst nichts gescheites aus dem Material bauen.
Es waren eingelesene Textstücke über laufendem Film.
 
Die mit * gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate Links. Kommt über einen solchen Link ein Einkauf zustande, werden wir mit einer Provision beteiligt. Für Dich entstehen dabei keine Mehrkosten. Wo, wann und wie Du ein Produkt kaufst, bleibt natürlich Dir überlassen.
Hier steht das auch eine Featurette enthalten sein soll.
Wieso ist sie dann nicht mit drauf?
Bei Schön, nackt und liebestoll fehlt ja auch der Kommentar, der auf dem Cover steht.

Stimmt doch garnicht, was du schreibst. Der Audiokommentar wurde für die Langfassung aufgenommen und ist logischerweise dort auch enthalten. Wurde vorab auch genau so kommuniziert.
Ich habe die BD letzte Woche angeschaut. Ich finde im Menü bei den Sprachen und in den Extras keinen Audiokommentar.
 
Die mit * gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate Links. Kommt über einen solchen Link ein Einkauf zustande, werden wir mit einer Provision beteiligt. Für Dich entstehen dabei keine Mehrkosten. Wo, wann und wie Du ein Produkt kaufst, bleibt natürlich Dir überlassen.
Hier steht das auch eine Featurette enthalten sein soll.
Wieso ist sie dann nicht mit drauf?
Bei Schön, nackt und liebestoll fehlt ja auch der Kommentar, der auf dem Cover steht.

Stimmt doch garnicht, was du schreibst. Der Audiokommentar wurde für die Langfassung aufgenommen und ist logischerweise dort auch enthalten. Wurde vorab auch genau so kommuniziert.
Ich habe die BD letzte Woche angeschaut. Ich finde im Menü bei den Sprachen und in den Extras keinen Audiokommentar.

Du kannst ihn über die Sprachauswahl auswählen. Er ist da.
 
Die mit * gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate Links. Kommt über einen solchen Link ein Einkauf zustande, werden wir mit einer Provision beteiligt. Für Dich entstehen dabei keine Mehrkosten. Wo, wann und wie Du ein Produkt kaufst, bleibt natürlich Dir überlassen.
Zurück
Oben Unten