Schade, ohne O-Ton leider wertlos, da warte ich auf eine VÖ aus dem Ausland.
Aber vielleicht gibt es ja einen Haufen Spanier, Franzosen oder Polen, die sich über Untertitel zum deutschen Ton freuen ...
Die Ansprüche an einer VÖ sind sicherlich verschieden, diese aber als "Wertlos" hinzustellen, weil der russische O-Ton fehlt, halte ich jetzt aber doch für etwas übertrieben (auch nur meine Meinung).
….. naja, da ist schon was dran imho. Wenn sich ein Label erdreistet, einen Film der in englisch abgedreht wurde nur mit einer deutschen TS zu veröffentlichen gibt es einen Shitstorm und
hier darf man keine Kritik äußern, weil es einer dieser heiligen Movieside Labels ist ….. schon eine gewisse Doppelmoral
Das ist mir neu.
Unter Moviesidern wird meiner Erfahrung nach reichlich Kritik geübt, und dabei auch gerne mal über das Ziel hinausgeschossen.
Das generalisierende Urteil "ohne O-Ton leider wertlos", die spitze Bemerkung "über einen Haufen Spanier, Franzosen oder Polen, die sich aber vielleicht über Untertitel zum deutschen Ton freuen ...", ein Label, dass sich "erdreistet" eine VÖ ohne O-Ton zu bringen – Nun, mit solchen Formulierungen wird eben nicht nur Kritik geübt, sondern gleichzeitig gewertet und polemisiert.
Aber sei's drum.
Nur ein Untersagen solcher Äußerungen seitens anderer Forenmitglieder, die eine heilige Kuh geschlachtet sehen, habe ich hier nicht ausmachen können.
Aber vielleicht habe ich da ja auch was verpasst.
Was die "Briefe eines Toten" angeht, so ist mir dieser Film bisher noch gar nicht bekannt gewesen.
Krümels sympathische Anekdote zu seiner Mutti hat mich jetzt aber neugierig werden lassen:
Jungs, da sitzt man morgens schläfrig vorm PC, blättert gelangweilt durch die Mails, und das Gebiß fällt einem raus, weil man Briefe eines Toten vorbestellen kann. :s-liebeamsl0:
Zweimal die reguläre bestellt, eine für mich und eine für meine Mutti, die mir seit 35 Jahren begeistert von dem Film erzählt.
Daraufhin habe ich ein bischen recherchiert.
Ein hochemotionaler Stoff wie mir scheint.
Für meinen Teil bin ich froh, dass ein solcher Film überhaupt mit einer deutschen Tonspur erscheint.
Anders als bei englischsprachigen Produktionen ist es mir zwar persönlich leider nicht vergönnt, der originalen russischen Sprachversion mit einer eigenen Übersetzung zu folgen, aber ungeachtet dessen ist diese als O-Ton natürlich ein integraler Bestandteil einer solchen Veröffentlichung.
Weshalb die russische Originalfassung nun aber scheinbar nicht Teil der beschriebenen Ausstattung der neuen Classic Chiller Collection von "Briefe eines toten Mannes" ist, dazu könnte freundlicherweise vielleicht
@nostalgieboss etwas anmerken.
Schön wäre es ja.
Ich verstehe natürlich bei jedem den Frust darüber, der diese Edition ansonsten nur allzu gerne in seine Sammlung aufnehmen möchte.
Das ist eine Sache.
Aber es ist eine andere, wie man seiner Enttäuschung darüber Ausdruck verleiht, vor allem in dem entsprechenden Labelforum.