• Ersteller Ersteller Nephron
  • Erstellt am Erstellt am
  • Antworten Antworten 98
  • Aufrufe Aufrufe 9.002
  • Letzter Beitrag Neueste Aktivitäten
Bewertungen Gesamtwertung (nur Käufe bzw. Sichtungen) 5,00 Stern(e) 100 Erwartungen 86% mcr

Kinofilm: Der Astronaut [Project Hail Mary] (2026) [Kino]

  • Werde ich mir anschauen

    Stimmen: 12 57,1%
  • Gesehen, für gut befunden

    Stimmen: 6 28,6%
  • Gesehen, kann man schauen, muss man aber nicht

    Stimmen: 0 0,0%
  • Gesehen, gefällt mir nicht

    Stimmen: 1 4,8%
  • Interessiert mich nicht

    Stimmen: 2 9,5%

  • Umfrageteilnehmer
    21

Willkommen bei Movieside!

Registriere Dich um ein Mitglied der Movieside-Community zu werden und Zugang zu allen Inhalten zu erhalten.

Wenn der Film so gut wie der Trailer ist wird das ein Highlight. Freu mich drauf.
 
Standardlänge heutzutage bei einem Kinofilm...
 
28 Years Later: The Bone Temple - 1:50
Hamnet - 2:05
The Housemaid - 2:13
Mercy - 1:41
Greenland 2 - 1:39
Der Fremde - 2:05
Zoomania 2 - 1:50

Die Filme die ich seit dem ersten Januar im Kino gesehen habe, da war keiner so lang. Das ist irgendwie eine allgemein verbreiter Fehlschluss, dass Filme heute zu Überlängen neigen, wahrscheinlich von den Comic Verfilmungen verursacht.
 
Ich freue mich drauf und bei der Länge, sollte das Buch doch gut umgesetzt werden können?
 
In wahrsten Sinne, ich find den ganz schön spoilerlastig, vielleicht bin ich aber auch einfach Buchgeschädigt und ohne Vorwissen kann man gar nicht genug Zusammenhänge ziehen.

Wenn ich den Trailer vor Beendigung des Buches gesehen hätte, wäre ich echt angepisst. Zumal man den Twist mit der Existenz des Aliens nicht hätte spoilern müssen, aber vermutlich gedenken sie damit mehr Leute in die Kinos zu locken.
 
In wahrsten Sinne, ich find den ganz schön spoilerlastig, vielleicht bin ich aber auch einfach Buchgeschädigt und ohne Vorwissen kann man gar nicht genug Zusammenhänge ziehen.

Wenn ich den Trailer vor Beendigung des Buches gesehen hätte, wäre ich echt angepisst. Zumal man den Twist mit der Existenz des Aliens nicht hätte spoilern müssen, aber vermutlich gedenken sie damit mehr Leute in die Kinos zu locken.
Jop, finde die Trailer auch maximal unglücklich. Hier ist der Spagat für Leute die das Buch nicht gelesen haben zwischen anfixen und nicht zuviel verraten absolut nicht geglungen.
 
Der deutsche Titel ist auch wieder mal selten beschissen. Generischer ging es wohl nicht? Ich hatte gerade bei Amazon einen neu aufgenommen Titel "The Astronaut" gesehen und im ersten Moment gedacht, das ging ja schnell. :smiley3:

Aber das Buch heißt ja deutsch auch schon so. Warum man das nicht einfach "Projekt Ave Maria" genannt hat, hat vermutlich wieder PC-Gründe. Haben sie das Schiff in der deutschen Übersetzung wenigstens vorsichtshalber "Schiff" genannt? :50:

Edit: oder wie wäre es mit "Projekt Letzter Strohhalm?" :smiley:
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Titel lässt sich nicht direkt ins Deutsche übertragen, es ist natürlich erstmal die Gebets Floskel, spielt aber auf den Footbal Jargon an, wo ein verzeifelter Spielzug wohl Hail Mary genannt wird. Die Konnotation hat das Ave Maria bei uns halt nicht. Projekt Letzer Steohalm wäre also tatsächlich eine gute Übertragung. Man hätte es meiner Meinung nach aber einfach dabei belassen sollen und die Erklärung als Fußnote dazu, weil du hast Recht, generischer geht es kaum.
 
Wenn ich das richtig sehe, heißt das Schiff in der Übersetzung ebenfalls Hail Mary. Dass das im deutschen nicht dieselbe Konnotation hat, ist mir bekannt, aber da ist es dann wohl wieder egal.
 
Aber das Buch heißt ja deutsch auch schon so. Warum man das nicht einfach "Projekt Ave Maria" genannt hat, (…)
Die deutsche Titelgebung bei Büchern ist doch traditionell bei deutschen Verlagen noch schlimmer als bei Filmen…

Hier die Erklärung: Das Vorgängerbuch hieß „The Martian“, welches mit „Der Marsianer“ noch wörtlich übersetzt wurde.

„Der Marsianer“ ist ein Erfolg, also will der Verlag einen möglichst gleichlautenden Titel für das neue Buch -> „Der Astronaut“

Deshalb heißen die Dan Brown Bücher bei uns ja auch alle gleich (und komplett anders als die Originalen).

Bei Verfilmungen wird dann eben der Romantitel meistens einfach übernommen.
 
Aber das Buch heißt ja deutsch auch schon so. Warum man das nicht einfach "Projekt Ave Maria" genannt hat, (…)
Die deutsche Titelgebung bei Büchern ist doch traditionell bei deutschen Verlagen noch schlimmer als bei Filmen…

Hier die Erklärung: Das Vorgängerbuch hieß „The Martian“, welches mit „Der Marsianer“ noch wörtlich übersetzt wurde.

„Der Marsianer“ ist ein Erfolg, also will der Verlag einen möglichst gleichlautenden Titel für das neue Buch -> „Der Astronaut“

Deshalb heißen die Dan Brown Bücher bei uns ja auch alle gleich (und komplett anders als die Originalen).

Bei Verfilmungen wird dann eben der Romantitel meistens einfach übernommen.
Ja, man muss bei den Titeln auch immer auf den deutschen Markt schauen, der in Deutschland bzg. der Science-Fiction schon sehr nischig ist. Da hat sich auch ein harter Kundenkreis gebildet, die bestimmte Reizelemente offensichtlich braucht, um die Bücher auch wahrzunehmen. Deswegen sind die Cover auch immer gleich, ein Himmelskörper und ein Raumschiff im Hintergrund. Science-Fiction Bücher mit abweichenden Covern wie Die Stimme des Kraken von Ray Nayler verkaufen sich in Genre Fach-Buchhandlungen wie dem Otherland in Berlin sehr gut und ziehen in z.B. Thalia Buchhandlungen auch Genre Fremde Leserschaft an, aber diese bestimmte konditionierte Kundengruppe lässt es halt links liegen. Hat den Nachteil das man bei uns einen Andy Weir Roman auf den ersten Blick nicht von einen z.B. Andereas Brandhorst Roman unterscheiden kann. Und das gilt analog auch für die Titel, so traurig es ist, aber für einen großen Verlag wie Heyne ist es einfach entscheidend, wie gut sich das Buch verkauft. Deswegen Der Astronaut, weil Project Hail Mary beim deutschen Käufer keine Assoziationen frei setzt. Das Raumschiff kann aber natürlich im Buch so heißen, dann ist es ja bereits gekauft. (Eine Fußnote wäre aber trotzdem nett gewesen)

Ich war vor kurzem tatsächlich bei einen Vortrag von Hannes Riffel und Karren Nölle, beides Übersetzende, im Sense of Wonder in Hamburg, da ging es zwar in erster Linie um Ursula K. Le Guin, aber aber auch viel um das Übersetzen und die wirtschaftlichen Zwänge größerer Verlage und warum sie als Kleinverlag (Caracosa Verlag) anders operieren können und wollen.

Manche Entscheidungen erschließen sich mir aber auch aus der wirtschaftlichen Perspektive nicht. Z.B. wurde Adrian Tchaikovskys Children of Time zuerst mit Kinder der Zeit original getreu übertragen, die Fortsetzungen dann aber beispielweise mit Children of Ruin in Erben der Zeit oder Children of Memory in Feinde der Zeit. Also aus den im Original sich durchziehende Kinder Motiv, ein Zeit Motiv gemacht. Womit die deutschen Titel überhaupt keinen Bezug mehr zum Inhalt vorweisen können. Vielleicht meint man Zeit hat eher einen Science-Fiction Bezug, aber so richtig nachvollziehen kann ich es nicht.
 
Aber das Buch heißt ja deutsch auch schon so. Warum man das nicht einfach "Projekt Ave Maria" genannt hat, (…)
Die deutsche Titelgebung bei Büchern ist doch traditionell bei deutschen Verlagen noch schlimmer als bei Filmen…
Verblendung
Verdammnis
Vergebung
:nee:

Im ersten deutschen Trailer wurde das noch ganz gut gelöst, in dem Hail Mary als Himmelfahrtskommando bezeichnet wurde.
1:06

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.

Link: https://www.youtube.com/watch?v=MlsrbQaKXoY
 
Im Buch war das doch ungefähr so:

Stratt: We call it "Project Hail Mary."
Grace: "Hail Mary." I got it.

Kann man auch nicht 1:1 übersetzen ...
 
Ein bisschen Merchandise gibt es von Lego ab März auch:

 
Wird da auch wieder so übelst gespoilert ?
Das hat mir nach dem ersten Trailer nämlich gereicht, einfach nur bescheuert.

Dieser Teaser spoilert nichts weiter, was die ersten beiden Trailer nicht schon versaut haben. Der Superbowl kommt doch erst noch, wo der Trailer dann in voller Länge laufen wird?

Ich finde allerdings, dass Rocky reichlich langweilig aussieht, der soll doch eigentlich eher spinnen-monsterartig sein.
 
Zurück
Oben Unten