Das Syndikat des Grauens [Blu-Ray] Polizieschi Edition Nr.23

  • Ersteller Ersteller igore
  • Erstellt am Erstellt am
  • Antworten Antworten 601
  • Aufrufe Aufrufe 89.729
  • Letzter Beitrag Neueste Aktivitäten

Willkommen bei Movieside!

Registriere Dich um ein Mitglied der Movieside-Community zu werden und Zugang zu allen Inhalten zu erhalten.

Polizieschi (oder Poliziottesco)
Den Begriff habe ich ganz ehrlich schon in tausend Formen gelesen, keine Ahnung was da stimmt.

Ich kenne wirklich nicht viel. Violent Streets mit Bronson von Sollima, dessen Western ich verehre, fand ich sehr mittelmäßig. Ansonsten habe ich in einigen Listen auch "Das Verfahren ist eingestellt, vergessen sies", "Day Of The Owl", "We Still Kill The Old Way", "Slap The Monster On Page One" und "Investigation Of A Citizen Above Suspicion" in Listen gesehen, die ich dem Genre bei der Sichtung gar nicht so zugeschrieben hätte, aber kenne mich wie gesagt auch nicht aus.
Ey, du hast den Himmel noch vor dir! DER BERSERKER, MILANO KALIBER 9, DIE RACHE DES PATEN, DER TOD TRÄGT SCHWARZES LEDER, um mal aus dem Stehgreif ein paar zu nennen, sind absolute OBERBANGER! Bitte umgehend konsumieren, einen Präsentkorb als dankende Geste nehme ich gerne! :60::56:
Die Viper, Die Kröte, Die Gewalt bin ich etc. nicht zu vergessen 🔥
Ebenfalls Knaller, definitiv! Die anderen sind mir nur direkt in den Kopf gekommen. :biggrin:
Ich stehe total auf Merli und Milian, deswegen sind mir die gerade eingefallen 😁
Die beiden dürfen auch unter keinen Umständen fehlen! :56:
 
Mochte ich zum Großteil sehr, eben wegen den Dialogen, da diese fesselnd waren. Vor allem in den Filmen mit Volonté, der eh zu einem meiner liebsten italienischen Schauspielern gehört. Seine faschistoiden und von Macht korrumpierten Charakterstudien sind großartig.
Wenn ich das richtig verstanden habe, kennst du SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE nicht? Solltest du dann auf jeden Fall nachholen. Wobei, klar ... jeder Film mit Volonté ist sehenswert.

Sollima hat übrigens mal erzählt, dass Tomas Milian und Volonté sich überhaupt nicht verstanden hätten ... und zwar aus politischen Gründen. Volonté war überzeugter Kommunist, während Milian als Kuba-Flüchtling so gar nicht damit klar kam. Sollima sah sie eines Tages wieder einmal streiten, drehte sich kurz um ... und schon waren die beiden in einer handfesten Prügelei.
 
Mochte ich zum Großteil sehr, eben wegen den Dialogen, da diese fesselnd waren. Vor allem in den Filmen mit Volonté, der eh zu einem meiner liebsten italienischen Schauspielern gehört. Seine faschistoiden und von Macht korrumpierten Charakterstudien sind großartig.
Wenn ich das richtig verstanden habe, kennst du SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE nicht? Solltest du dann auf jeden Fall nachholen. Wobei, klar ... jeder Film mit Volonté ist sehenswert.

Sollima hat übrigens mal erzählt, dass Tomas Milian und Volonté sich überhaupt nicht verstanden hätten ... und zwar aus politischen Gründen. Volonté war überzeugter Kommunist, während Milian als Kuba-Flüchtling so gar nicht damit klar kam. Sollima sah sie eines Tages wieder einmal streiten, drehte sich kurz um ... und schon waren die beiden in einer handfesten Prügelei.
Du hast falsch verstanden, ist in der Liste drin. :classicsmiley:

Schöne Anekdote übrigens. :biggrin:
Davon hätte ich gerne einen Abzug.
 
Mochte ich zum Großteil sehr, eben wegen den Dialogen, da diese fesselnd waren. Vor allem in den Filmen mit Volonté, der eh zu einem meiner liebsten italienischen Schauspielern gehört. Seine faschistoiden und von Macht korrumpierten Charakterstudien sind großartig.
Wenn ich das richtig verstanden habe, kennst du SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE nicht? Solltest du dann auf jeden Fall nachholen. Wobei, klar ... jeder Film mit Volonté ist sehenswert.

Sollima hat übrigens mal erzählt, dass Tomas Milian und Volonté sich überhaupt nicht verstanden hätten ... und zwar aus politischen Gründen. Volonté war überzeugter Kommunist, während Milian als Kuba-Flüchtling so gar nicht damit klar kam. Sollima sah sie eines Tages wieder einmal streiten, drehte sich kurz um ... und schon waren die beiden in einer handfesten Prügelei.

Mochte ich zum Großteil sehr, eben wegen den Dialogen, da diese fesselnd waren. Vor allem in den Filmen mit Volonté, der eh zu einem meiner liebsten italienischen Schauspielern gehört. Seine faschistoiden und von Macht korrumpierten Charakterstudien sind großartig.
Wenn ich das richtig verstanden habe, kennst du SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE nicht? Solltest du dann auf jeden Fall nachholen. Wobei, klar ... jeder Film mit Volonté ist sehenswert.

Sollima hat übrigens mal erzählt, dass Tomas Milian und Volonté sich überhaupt nicht verstanden hätten ... und zwar aus politischen Gründen. Volonté war überzeugter Kommunist, während Milian als Kuba-Flüchtling so gar nicht damit klar kam. Sollima sah sie eines Tages wieder einmal streiten, drehte sich kurz um ... und schon waren die beiden in einer handfesten Prügelei.

Merli und Milian im übrigen auch nicht, wurde mal von Lenzi erwähnt. Musste da teilweise die Szenen so drehen das beide nicht miteinander zusammen treffen.

Im Übrigen finde ich das die echten, z.B. Lenzi Polizeifilme doch den Italo-Western ziemlich nahe kommen, nur halt in der Neuzeit.
 
Danke für diese tolle Veröffentlichung, endlich kann man diesen Klassiker in HD genießen.
Bei dem Encode könnten sich einige Labels eine Scheibe abschneiden, auch im 4k-Bereich.
Schön filmisch und mit hohen Bitraten.
Schade, dass man den schlechten Zustand des Negativs immer noch deutlich sehen kann, aber besser wird’s wohl nicht mehr.
Das Bild hat einen leichten Grindhouse-Look, schön körnig und dreckig, passt aber gut zu diesem Genre.
Besonders toll finde ich die Möglichkeit, den Film mit dem deutschen Schier-Opening zu schauen.

Eine Frage hätte ich noch für die Experten und Spezialisten.
Gab es diesen Musik-Jumpcut bei 1 : 30 : 47 immer schon bei unserer Tonspur?
Das klingt nach einem Filmriss oder Rollenwechsel.
Die anderen Tonspuren sind da nämlich durchgehend ohne Beschädigung.
 
Zuletzt bearbeitet:
Bisher hatte ich vom Syndikat nur die allererste große XT-Hartbox mit Letterbox-Bild aus dem Jahre 2005 besessen. Anschließend gab es den Film ja noch als anamorphe Remastered-DVD, aber diese Veröffentlichung hatte ich ganz schnell wieder abgestoßen, weil bei der die Nachtszenen am Anfang so merkwürdig ausgesehen hatten. Da war mir die erste XT deutlich lieber.

Nun habe ich gerade die italienische Version der neuen FilmArt Blu-ray angesehen und bin sehr angetan vom Bild. Der Film hat ja einige weiche bzw. diesige Szenen und dürfte relativ problematisch sein, aber das alles hat nun eine schöne durchgängige Konsistenz. Da bin ich voll zufrieden.
Ich habe den Film seit 20 Jahren nicht mehr gesehen, aber der ist auch heute noch ein Kracher.
Die deutsche Synchro trägt hier noch mal ein gutes Stück dazu bei. Normalerweise bin ich kein Fan davon, wenn man die originale Filmmusik verändert, aber bei Syndikat macht die Musik noch einen zusätzlichen Kick, ganz besonders in der Club- bzw. Discoszene.
Vermutlich werde ich mir den Film in Zukunft nur mit der deutschen Titelsequenz ansehen, weil das dann einfach stimmig ist.
Es ist echt klasse, dass alle wesentlichen Tonspuren angeboten werden und die italienische mit sinngemäßen Untertiteln. Hier kann man schön die Unterschiede in Musik und Dialogen zwischen Deutsch und Italienisch vergleichen.
Ich finde es auch super, dass man den Podcast dabei hat, ein Essay von Markus Stiglegger und ein Interview von Uwe Schier.
Syndikat ist schon ein ziemlicher Kracher und die FilmArt Veröffentlichung echt super!

Eine Sache finde ich aber schade: Dass man den Bären* von Ajita Wilson beim Tanzen im Club auf der neuen Blu-ray kaum noch sieht. Bei der alten XT-Hartbox war das wesentlich sichtbarer. Das hat der Clubszene einen verruchteren Touch gegeben. Ich habe zum Vergleich schnell die alte DVD eingelegt und bemerkt, dass diese halt viel zu hell war bzw. überstrahlt hat, aber im Falle des kurz aufblitzenden Bären* von Ajita Wilson war es echt von Vorteil.

*Falls jemand von euch nicht weiß, was ein Bär ist: Der echte Vintage-Pelz von Ajita Wilson, der beim Tanzen im Club kurz ‚Hallo‘ sagt!
 
Zuletzt bearbeitet:
Noch eine kurze Frage zu den 3 Versionen.
Alle drei Versionen sind der gleiche HD Transfer oder?
Die ersten zwei unterscheiden sich nur am Anfang in den italienischen, bzw,. deutschen Titeln und die dritte Version hat halt nicht die abgedunkelte Anfangsequenz?
 
Ich habe gerade einen Fehler bei den Untertiteln entdeckt. Vor der Titelsequenz wird bekanntlich in keiner Sprachversion gesprochen aber trotzdem laufen sofaort nach Beginn deutsche oder englische Untertitel, wenn man die jeweiligen Untertitel anwählt. Ich habe es entdeckt weil ich mir gerade die italienische Sprachfassung mit deutschen Untertiteln ansehen will. Beide Untertitel sind betroffen. Sehr störend!
 
Soeben habe ich festgestellt, dass sich der Untertitel Fehler nur in der alternativen Version zeigt. D.h. die alternative Verion kann man sich nicht mit korrekten Untertiteln ansehen. Bei der italienischen und deutschen Version funktionieren die Untertitel korrekt. Damit kann ich leben weil mich die alternative Version ohnehin nicht interessiert. Da ist doch nur der Anfang nicht abgedunkelt und ansonsten kein Unterscheid, bis auf die Contraband Schrifttitel.
 
Hat es eigentlich einen höheren Sinn den Film ohne Nachtfilter zu schauen?
 
Soeben habe ich festgestellt, dass sich der Untertitel Fehler nur in der alternativen Version zeigt. D.h. die alternative Verion kann man sich nicht mit korrekten Untertiteln ansehen. Bei der italienischen und deutschen Version funktionieren die Untertitel korrekt. Damit kann ich leben weil mich die alternative Version ohnehin nicht interessiert. Da ist doch nur der Anfang nicht abgedunkelt und ansonsten kein Unterscheid, bis auf die Contraband Schrifttitel.
Siehe Beiträge 406 u. 407 (und 408). :49:
 
Soeben habe ich festgestellt, dass sich der Untertitel Fehler nur in der alternativen Version zeigt. D.h. die alternative Verion kann man sich nicht mit korrekten Untertiteln ansehen. Bei der italienischen und deutschen Version funktionieren die Untertitel korrekt. Damit kann ich leben weil mich die alternative Version ohnehin nicht interessiert. Da ist doch nur der Anfang nicht abgedunkelt und ansonsten kein Unterscheid, bis auf die Contraband Schrifttitel.
Siehe Beiträge 406 u. 407 (und 408). :49:
#408 ist ja sogar von Micha selbst. :gruebel:
 
Soeben habe ich festgestellt, dass sich der Untertitel Fehler nur in der alternativen Version zeigt. D.h. die alternative Verion kann man sich nicht mit korrekten Untertiteln ansehen. Bei der italienischen und deutschen Version funktionieren die Untertitel korrekt. Damit kann ich leben weil mich die alternative Version ohnehin nicht interessiert. Da ist doch nur der Anfang nicht abgedunkelt und ansonsten kein Unterscheid, bis auf die Contraband Schrifttitel.
Siehe Beiträge 406 u. 407 (und 408). :49:
#408 ist ja sogar von Micha selbst. :gruebel:
Muss ich mich jetzt bei ihm bedanken?
 
Fand es irgendwie witzig, weil er damals selbst direkt auf den Kommentar von filmArt geantwortet hat. :smiley:
 
Da mir die nicht abgedunkelte Fassung unwichtig ist hatte ich den vor längerer Zeit genannten Fehler komplett vergessen. Komischerweise hatte ich zum Start der italieneischen Sprachversion mit deutschen Untertitel eben diese nicht abgedunkelte Version angeklickt. Als ich bemerkt habe dass ich in der falschen Version bin, bin ich auf die normale Fassung geswitched und habe dann bemerkt, dass es sich der Fehler nur auf die alternative Fassung bezieht. An den hier im Forum vor längerer Zeit genannten Fehler hätte ich mich echt nicht mehr erinnert.
 
Da mir die nicht abgedunkelte Fassung unwichtig ist hatte ich den vor längerer Zeit genannten Fehler komplett vergessen. Komischerweise hatte ich zum Start der italieneischen Sprachversion mit deutschen Untertitel eben diese nicht abgedunkelte Version angeklickt. Als ich bemerkt habe dass ich in der falschen Version bin, bin ich auf die normale Fassung geswitched und habe dann bemerkt, dass es sich der Fehler nur auf die alternative Fassung bezieht. An den hier im Forum vor längerer Zeit genannten Fehler hätte ich mich echt nicht mehr erinnert.

Man kann sich der eigentlichen Filme schauen natürlich auch irgendwie unglaublich erschweren.
 
Zurück
Oben Unten